潮语“脚手”一词,与汉语“手脚”的含义完全相同,具有两个义项。其一,指举动或动作:脚手(手脚)利落;其二,为了实现某种企图而暗中采取的行动(含贬义):做脚手(手脚)。

    潮人不说“手脚”,却偏说“脚手”,粗看是说颠倒了。然细究之,潮语的这种说法,语源颇古。尽管辞书中无“脚手”一词,但在古汉语中却偶有所见,足见其实有所本,乃是演用古汉语的说法也。

    明·冯梦龙《醒世恒言》一书就有几处使用“脚手”一词,且上述两义均有用到。请看———

    一义词例:“俱是日间安排下脚手,下刀挑开石板下去……”(卷十四)

    二义词例:“那时出其不意,弄个脚手,必无疑虑,可不妙哉!”(卷二十七)

    潮语“脚手”一词,使用频率颇高,至今犹然,请看下列词例:林伦伦《潮汕方言熟语辞典》:“你无缀人落脚手就好。”(一义)

    又如说:“孥仔人孬脚手多。”(一义)

    林伦伦《潮汕方言熟语辞典》:“撮货个有做脚手个也无?”(二义)

    又如说:“至切孬在产品做脚手!”(二义)

    

    

你是本文的第2881位读者
来 源: 《汕头特区晚报》2005-11-17
作 者: 蓝汉钊

   特别声明    本站部分内容《图·文》来源于国际互联网,仅供参考,不代表本站立场!

本站尊重知识产权,版权归原创所有,本站资讯除非注明原创,否则均为转载或出自网络整理,如发现内容涉及言论、版权问题时,烦请与我们联系,微信号:863274087,我们会及时做删除处理。