“食饮配冻”四个字的潮音读“ziah(8)am(2)pue(3)dang(3)”。用现代汉语标准音解读是:吃(喝)米汤就胶状的肉汤汁。
    食:吃。动词。古汉语在潮语中的遗存,至今潮人依旧称“吃”为“食”。“喝”、“饮”也称之为“食”,如“食茶”、“食酒”。
    饮:此处读作“am(2)”,米汤,古汉语辞义在潮语中的遗存。可补《五代史》之缺的《洛阳缙绅旧闻记》(北宋张齐贤撰)有句:“日进粥饮蔬饭而已。”此处的“饮”,即是米汤。
    配:用菜肴送饭下酒。至今仍是潮人的习惯用语,如:“韭菜配番薯糜上好食。”“酥豆仁好配酒孬配饭。”也是古汉语辞义在潮语中的遗存。元杂剧《虎头牌》里有唱词:“将那暖热的酒快酾,将那配酒的羔快宰。”
    冻:此处潮语读“dang3”,汤汁凝成的胶体,如“猪肉皮冻”,“沙鱼冻”,都是潮汕的高级下饭小菜。
    这句俗语的典源是——
    过去,潮汕某地有个名叫沙蛮的汉子,一生精于算计却一辈子穷得叮当响。有一天,饥肠辘辘的沙蛮路过一个卖糜(糜,潮音读“mue(5)”,稀饭)摊档,闻香肚更饥,可怜身无分文。狡诈的沙蛮眉头一皱,计上心来。在摊前餐桌边选了座位坐下,叫摊主勺了一大海碗的糜,一大盘猪肉皮冻。沙蛮指着热气腾腾的糜问摊主:“这糜是米和水煮的吧?”摊主答:“当然。”沙蛮问:“米要用钱籴,水是从韩江溪打上来的,就无须花钱吧?”摊主答:“当然”。沙蛮又问:“这猪肉皮冻是猪皮和水煮的。煮后的水变成冻。猪皮要用钱买,水是从韩江溪打来的,就无须花钱了?”摊主答:“当然。”
    沙蛮自取了另一只碗和另一个盘,将一大碗糜的饮滤出来,又用筷子将附着在猪皮上的冻夹出来。他只喝了饮,吃了冻,然后抹抹嘴巴要走。摊主挡住他,要收钱。沙蛮说:“我只是吃饮配冻,韩江溪里的水,不花钱的。”说罢扬长而去。“食饮配冻”这句俗语很快传开去。喻义是:(1)讥讽贪小便宜者。(2)讥讽投机取巧损人利己者。如:对当前那些在经济活动中“空手套白狼”者,潮人会说:“要小心这些人,他们是食饮配冻的。”又如:某家旅行社,推出“三日游”业务。第一天的午夜才在始发地乘车出发,第二天的子夜在旅游点乘车返回始发地,第三天一早到达始发地。出门“三日”不用进旅社的门,可见这家旅行社的算盘有多铁。市民讥讽地说:“这家旅行社是食饮配冻的。”

你是本文的第328位读者
来 源: 《潮汕俗语解读》
作 者: 鄞镇凯

   特别声明    本站部分内容《图·文》来源于国际互联网,仅供参考,不代表本站立场!

本站尊重知识产权,版权归原创所有,本站资讯除非注明原创,否则均为转载或出自网络整理,如发现内容涉及言论、版权问题时,烦请与我们联系,微信号:863274087,我们会及时做删除处理。