古吧很小的时候,就经常受其母亲责骂道:  “食父饭,涨母威。”古吧知道这句话的大概含义:母亲抱怨他是父母的累赘,家庭的负担。古吧很争气,从小就学会挣钱,自食其力,力争早日摘去“食父饭,涨母威”的“帽子”。少年的古吧经常在咀嚼着“食父饭,涨母威”这句话的详细释义。“食父饭”义浅自明,“涨母威”就无法解读。直到长大读了一些文字音韵学方面的书籍,才知道“涨母威”原来应写作“着母衣”,其义也就豁然开朗了。并且知道这句话原来是一句潮汕俗语,左邻右舍中的穷人家的为父母者,喜欢用这句话骂自己的子女,聊以渲泄心头因生活压力造成的不快。
    衣,潮音①读i’(与“伊”同音),指衣服,如上衣、衬衣。②读ui(1)(与“威”同音),义项:1.特指烧给死人的纸衣服等冥器,2.胎衣。此外,旧时的“读书音”(“孔子正”)也读“衣”为“ui(1)”。“食父饭,着母衣”的“衣”就是“孔子正”的读音。
    “衣”在《佩文诗韵》中属“五微”,与威、归、晖等同一韵部,可见“衣”在古汉语中的韵母是“ui”,潮音“衣”读“威”,是古汉语在潮汕话中的遗存。例——
    慈母手中线,游子身上衣(ui),临行密密缝,意恐迟迟归(gui1),谁言寸草心,报得三春晖(hui1)(唐·孟郊《游子吟》)。
    如果诗中的“衣”读i(1)而不读ui(1),那就脱韵,读起来不够和谐了。
    “食父饭,着母衣”这句俗语至今使用率仍高。其喻义除上述者外,还有对依赖父母,游手好闲的纨绔弟子的讥讽;现在,又有新的指示对象——“啃老族”。这是一种无奈的社会现象。“啃老”一族,不乏不求上进只求依靠父母安排一切者,但更多的是无奈。一位在汕头土生土长的青年人告诉笔者:“我一直很努力,但还是当上‘啃老族’。我高中毕业后去当兵,退伍后再考上大学,本科毕业后到深圳私企打工,月薪6000元人民币,属收入不高也不菲的白领,但依靠这般收入,我是无法在深圳购房结婚的。然而这样的景况还无法继续下去,因为我是独生子,年老多病的双亲需要我回来照顾他们。回到汕头找了一份工作,月薪2000元。我已经30多岁了,无房无车无老婆。每月这2000元的收入,除了糊口,还能奢求什么?父母背地里为我流了多少泪,我都知道了。最近,他们竟然背着我,代我定了一套房,不知从哪里弄来了‘首期付款’,每月还按揭贷款1500元,他们每月帮我500元。我的舅父知道这回事,笑着对我说:‘奴呀,你真幸福,食父饭,着母衣。’我听了,羞愧得浑身发热。我恨自己没用,痛哭了一场。哭过以后想:我把浑身的劲都使出来了,为什么还会当啃老族?”

你是本文的第323位读者
来 源: 《潮汕俗语解读》
作 者: 鄞镇凯

   特别声明    本站部分内容《图·文》来源于国际互联网,仅供参考,不代表本站立场!

本站尊重知识产权,版权归原创所有,本站资讯除非注明原创,否则均为转载或出自网络整理,如发现内容涉及言论、版权问题时,烦请与我们联系,微信号:863274087,我们会及时做删除处理。