▼
关于“大”和“小”,从词义上看,潮汕话跟普通话好像没什么好说的,但从语音上仔细研究一番,就会发现跟普通话相差太多了。稍不注意,说不定你就把自己自认为熟悉的潮汕话说错了呢! 先说“大”,读者知道的读音有二: 文读音 ,常用在一些文言文或者书面语词上,如“大家”、“大夫”、“大跃进”、“十八大”等等,只有个别是口语词,如“老大”(伊坐在块了张到老大老大)、“大家伙”(只次大家伙啰着来去)等。 ,绝大部分的口语词几乎都读此音,除了表示物体面积、体积大的 “大厝、大门楼、大碗公、大橱、大眠床” 等之外,还用于表示人身体的部件(器官)比常人大,如“大鼻、大嘴、大目、大肚”等等;由面积、体积的大,引申为排序的第一,如“大兄、大伯、大姐、大囝”等等;再引申为数量的多,这就比较抽象了。甚至有些词只是比喻义,用“大”和“多”也不能尽得其义了。如“大车”一词,旧时指的是会开机器(马达)的人,可能是这类机器刚刚进入汕头那会的词;“大头” 或者 “大头鸡” 比喻的是喜欢出头露脸者;“大粒” 比喻的是官位高者,也叫“大客头”(“客”音 );“大舌”、“大舌猴” 说的是舌头打结、说话结结巴巴者;“大心肝” 则是比喻什么都贪大好多,不是什么好词儿。 ,与普通话最为接近,例如“大家”、“大官”、“大家官”。“大家”读 ,意为婆婆,即丈夫的母亲,相对于“新妇”(“妇”音 )而言,合称为“大家新妇”;俗语有“教书先生,守寡大家”,说的是旧时私塾的变态老师用戒尺“教示”学生与心里失衡的守寡婆婆“苦”(折磨)儿媳妇的苦衷。“大官”读 ,指公公,即丈夫的父亲,与“大家”合称而省为“大家官”。当然,这两个词如果是在揭阳一些地方,也读为白读音 ,与上述第二音相同、词义也与“大家伙儿”、“大干部”交叉了。究竟指的是哪个词义,就要看具体语境了。 ,如“大小、小学、小影(相片)、小气、小礼(害羞)”等等;白读音 ,多是口语词,例如“小米(烧麦,一种小吃)、小生、小生弟、小娘囝、小种(个头细小的品种)” 等等。 ,本专栏前面《上危落下》一文我已经写过。这个成语的意思是:求人家的时候许愿、答应事后给的报酬多,而当愿望实现以后兑现许诺时却大大地打了折扣,即前 “大” 后 “小”。那么,其中的 “大” 和 “小” 读什么音呢?正确的读法应该都是白读音 和 。再看看 “大细二声”,它描写的是说话神神秘秘、声音细小的声貌,应该读 。 |
|
▼
特别声明 本站部分内容《图·文》来源于国际互联网,仅供参考,不代表本站立场!
本站尊重知识产权,版权归原创所有,本站资讯除非注明原创,否则均为转载或出自网络整理,如发现内容涉及言论、版权问题时,烦请与我们联系,微信号:863274087,我们会及时做删除处理。