▼
鏖糟,普通话念āo zāo,是个叠韵词,意思是不洁的、邋遢的。潮汕话则有两个读音分别代表两个不同的义项:一读
(欧遭),指把东西糟蹋、浪费掉。如说:“撮粿只几日着个伊食了,孬鏖糟掉(这些粿饼子这几天得把它吃完了,别糟蹋掉)。”另一读 (窝左1),形容脏不拉叽,不卫生、不干净。如说:“你勿只生鏖糟好孬,双手么着去洗白(你别这么脏兮兮的好不好,你的手得去洗洗干净)。” ,白读为 ,正好也与上述两个读音相吻合。 (裸楚),字迹潦草,潮汕话就说“写字怪恅愺”。古汉语已有此词,但原来指的是心乱、草率,故字从“忄”。南朝·梁·顾野王《玉篇·心部》:“愺恅,心乱。”宋·俞德邻《佩韦斋辑闻》卷三:“愺恅,迫促,苟简貌。”宋·吴曾《能改斋漫录》卷三:“文士以作事迫促者,通谓之愺恅。”“愺恅”,后代倒言之曰“恅愺”,并引申指笔画的不工整、潦草。《通俗篇·文学》引朱子《训学斋规》:“写字未问工拙如何,且要一笔一画,严正分明,不可老草。”“老草”,乃“恅愺”的省写。清·梁章钜《浪迹丛谈》卷七:“据此,则今人言潦草者乃老草之讹,因音而转耳。”由此可知,写字“潦草”一词六朝已有,写作“恅愺”,或作“愺恅”,后省写作“老草”或“草老”,再由于音变而转写为“潦草”,今或再省写为“了草”。“恅愺”或“老草” 潮汕话文读为 ,白读为 ,今只保留白读。 (淘恼),指人的头部、脑部;但“脑”字白读为 (裸),变成 (淘裸),指的就是首领、头儿,是引申义。《初刻拍案惊奇》卷二十二:“在京都开几处解点库,又有几所绸缎铺,专一放官吏债,打大头脑的。”《二刻拍案惊奇》卷三十二:“如此两位大头脑,去说些小附舟之事,你道敢不依么。”这两个例子中的 “大头脑” 就是大官的意思,与潮汕话一模一样。“脑”字在“樟脑丸” 一词中,也读 。 (繁脑),与普通话同义;白读为 (繁裸),则指担心、发愁。如说:“个孥囝走无在去,伊烦恼死(小孩跑丢了,她担心坏了)。” 《喻世恒言·陈从善梅岭失浑家》:“如春酒也不吃,食也不吃,只是烦恼。”《警世通言·吕大郎还金完骨肉》:“王氏生下一个孩子,小名喜儿,方十六岁,跟邻家出去看神会,夜晚不回,夫妻两个烦恼。”这两个例子中的“烦恼”都是担忧、发愁的意思,跟潮汕话完全相同,“恼”字都应该读成 ,其文白异读的规律,与同音的“脑”字相同。 / 的文白异读,潮汕话中还有不少字。例如“豪猪”的“豪”白读 (河);做姓氏用的“高”白读 (哥,高玉宝);“好、号、毛、保、抱、告”等字则文白异读皆可,不过得注意在不同的词语中选用不同的、或文读或白读的读音。本地人是约定俗成,对于学说潮汕话的外地人来说,就真是难为他们了。所以,我们建议潮汕人学习潮州话必须一个词一个词、一句话一句话学,而不是一个字一个字地学。 |
|
▼
特别声明 本站部分内容《图·文》来源于国际互联网,仅供参考,不代表本站立场!
本站尊重知识产权,版权归原创所有,本站资讯除非注明原创,否则均为转载或出自网络整理,如发现内容涉及言论、版权问题时,烦请与我们联系,微信号:863274087,我们会及时做删除处理。