潮汕人在商品交易的时候,同样要先看一下货样,然后才问价钱。这种货样,现在统称为“样品”。在从前,却称为“望”。土布的货样叫“布望”,红糖的货样叫“糖望”,茶叶的货样叫“茶望”,以此类推。
    潮汕人口头上的“望”,应为古代酒店的“酒望子”引申而来。酒望,是卖酒的标识,即酒旗。《猗觉寮杂记》:“酒家揭帘,俗谓之‘酒望子’。”戏文《小孙屠》第二出:“花深处,酒望垂”。
    可是,“酒望”只是一种标志,并非货样。潮人将其说成货样,是词义的延申。
    “布望”,过去曾有人写作“布模”。从“模样”、“模型”、“模范”、“模特”等词的构成来看,“模”也读“望”或“毛”音,义也较接近。但在其它场合,“模”字则读“无湖切”,如“模具”、“指印模”、“粿印模”等便是。写作“布望”,似乎更恰当些。

你是本文的第1498位读者
来 源: 《家园梦拾》
作 者: 李汉庭

   特别声明    本站部分内容《图·文》来源于国际互联网,仅供参考,不代表本站立场!

本站尊重知识产权,版权归原创所有,本站资讯除非注明原创,否则均为转载或出自网络整理,如发现内容涉及言论、版权问题时,烦请与我们联系,微信号:863274087,我们会及时做删除处理。