一年一度的端午节已过去了,但赛龙夺锦的鼓声仍然在各地咚咚地响着。
    这情景使我想起了两个潮汕俗语:一个是“五月五,龙船囝,满溪撸”;另一个是“五月未食粽,破裘唔敢放”。前者说的是端午节各乡各里赛龙舟的民俗:河湖港汊,水面上都是一条条力争上游的龙船;后者说的是节候天气:端午节没过,破棉袄还不敢收藏起来,意思是天气可能还会冷。
    前一个俗语中的“撸”字潮音

(卤6),摇动(船桨)的意思。后一个俗语的“粽”读

,“放”读

,两者押韵。这里涉及中古音在潮汕方言中规律性很强的文白异读对应问题。“粽”字属于中古音的“通”摄“冬”韵字,潮汕话文读为

,白读为

。“粽”读

属于白读。“粽” 字从“宗”得声,潮汕话读

,则属于文读,如“宗教”、“祖宗”等。从“宗”得声的字,有与“粽”一样读白读

的,如“鬃”(头毛鬃荋、打鬃)、“棕”(棕榈、棕油)等;一些则读文读为

,如“踪”(跟踪、踪迹)、“综”(综合、综述)等等。

    “冬”韵字中像“宗”字系列的这样的文白对应读音的字常见的有:

    农、哝、浓,均文读为

,但“脓”白读为

(狼),如“伤口脯脓”、“流脓”等;“侬”读

是“人”的本字,也是白读音。

    松,文读为

,如“放松”、“肉松”等;白读为

,如“轻松”、“个芋/番薯会松”(芋头/红薯很面)等等。

    与“冬”韵同属“通”摄的“东”韵字也有这样的规律,例字更多。如“红、东、同、公、总、动、冻、桐、通、空”等。“红、东、同”三字有文白异读大家可能比较熟悉,容易懂,但后几个字的白读音属于常用而不为大家所知道的,有必要说一说。

    公,文读为

,如“公公”、“公司”、“公私”等。它还可以白读为

(工),鸡蛋、鸭蛋受精而有胚胎的,叫做“有公”。从“公”得声的“蜈蚣”读

(牙工),“蚣”读

也是白读音。

    总,文读

,如“总统”、“拢总”等;白读为

,如“草总”(小稻草捆儿)、“总毛”(抓人家的头发,字也加“扌”旁做“扌总”)等。

    动,文读为

,如“跳动”、“流动”等;白读为

(荡),“振动”读为

;也读

(趟6),“别动它”说成“勿动伊”。

    冻,文读为

,如“冰冻”、“冷冻”;白读为

(铜3),如“猪脚冻”、“凝冻”

(猪油等凝结成固体)等。

    桐,文读为

(童),如“梧桐”、“桐花”等;但“桐油”的“桐”白读为

(虫)。

    通,文读为

,如“通知”、“中国通”等;白读

(虫1),如“龙空通虎空”、(比喻人的关系网织得密,有很多门路)、“通芯”(指米煮得烂熟)等。旧时有暖手用的工具“火熥”,“熥”字从火通声,也读白读音



    空,文读为

,“空空如也”、“孙悟空”等;白读为

(康),如上例的“龙空通虎空”,还如“细空唔补,大空艰苦”等等。

    翁,文读为

,如“不倒翁”、“笠翁”等;白读为

,指丈夫,“老翁”(年纪大的丈夫)、“翁姐”(夫妻)等;引申指鸡的雄性,如“鸡翁”(公鸡)。

    明白了“东”、“冬”韵字上述的文白对应规律,你就可以找出不少你原来以为“无字可写”的字来。

你是本文的第1442位读者
来 源: 摘自“汕头特区晚报”2016、6、20
作 者: 林伦伦

   特别声明    本站部分内容《图·文》来源于国际互联网,仅供参考,不代表本站立场!

本站尊重知识产权,版权归原创所有,本站资讯除非注明原创,否则均为转载或出自网络整理,如发现内容涉及言论、版权问题时,烦请与我们联系,微信号:863274087,我们会及时做删除处理。