▼
数字的单数,潮汕话叫“kia1”(骑1),如说:“春节个人拜年送大桔,好双孬奇(春节给人家拜年送大桔,必须是双数,不能单数)。”老百姓绝大多数不知道“kia1”这个字怎么写。其实很简单,“kia1”(骑1)的本字就是“奇”字。现代汉语除了说“单数”之外,也保留“奇数”的说法。不过“奇数”的“奇”普通话不读qí(其),而读jī(基),这就像“骑马”的“骑”字做名词用(如“铁骑”等)普通话也不读qí(其)而读jì(寄)一样。“骑”做动词用,潮汕话读为
,阳平声;“骑”做名词用,读 ,阴去声,与普通话相合。唐·白居易《琵琶行》:“铁骑突出刀枪鸣。”戎昱《从军行》:“半酣秋风起,铁骑门前嘶。”韦庄《和郑拾遗秋日感事一百韵》:“晨趋鸣铁骑,夜舞挹琼觞。”皆应该读此音。唐·杜牧《过华清宫绝句三首》其一:“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”其中的“骑”也应该读去声 。 (其);表示单数时读 (骑1),声调与普通话相合。至于文读为 韵母,则符合《广韵》“止”摄“支”韵字在潮汕话中的文白异读规律。如上所述,“骑”韵母为 ,“寄”字潮音 (佳3),韵母也是 ,皆为白读音。 (骑6),十分吻合。我怀疑这个字就是“企”的异体字,“企”字是指事字,突出人的脚掌(止),会人踮起脚跟儿站立之意。“企”字也属于《广韵》“止”摄“支”韵字,与“徛”字音近。从书写方便和普及性来看,我主张就选用“企”字来做代表。 (岛3)”“鸡寮”(“鸡条”之称估计是一些地方的音转)。如说:“鸡寮无隔夜蚯蚓(比喻有好吃的当晚就被吃了,不会留到明天)。”“母鸡企寮”就是母鸡当了鸡窝的一把手、主宰鸡窝了。 ”,也即北方农家的瓢。瓢是用葫芦瓜制成的,所以北方俗语有“按下葫芦浮起瓢”的说法。潮汕话“匏木羲”的“匏”原来指的就是匏瓜,也即是葫芦(后来所指有所不同了)。“木羲”字也是“支”韵字,所以读 没有问题。这个字的异体字不少,有从“戏”(也是“支”韵字)得声的作“木戏”。汉·扬雄《方言》卷五:“蠡,陈楚宋魏之间或谓之箪,或谓之木戏,或谓之瓢。”晋·郭璞注:“今江东通呼勺为木戏。”南朝·梁·顾野王《玉篇·木部》:“木戏,杓也,蠡为木戏也。”《集韵》平声支韵:“木戏,蠡也。”《正字通·木部》:“木戏,蠡也,即今瓢勺。”另一个异体字则是“桸”,其声旁“希”也是“止”摄字,不过不属于“支”韵而属于“微”韵,音近。我的老家澄海有一种捕鱼的工具(一个铁丝制的圆圈围上网而成漏斗形,可用来捞鱼虾)叫做“撩hi1”,原不知道“hi1”字怎么写。从上文看来,也就是“桸”字了。因为“撩桸”从形状到用途都与瓢勺接近,只不过不是用于舀水,而是用于捞鱼虾。 韵母的还有从“支”得声的“岐”字,潮汕话读 ,如汕头市地名“岐山”。但人名“王岐山”的“岐”则文读为 (枝)。从“义” (宜6)得声的“蚁”字,潮音 (霞6),属于白读。
|
|
▼
特别声明 本站部分内容《图·文》来源于国际互联网,仅供参考,不代表本站立场!
本站尊重知识产权,版权归原创所有,本站资讯除非注明原创,否则均为转载或出自网络整理,如发现内容涉及言论、版权问题时,烦请与我们联系,微信号:863274087,我们会及时做删除处理。