现代汉语的“新人”,泛指新生的一代,如鲁迅的《热风·四十九》:“明白这事,便从幼到壮到老到死,都欢欢喜喜的过去,而且一步一步;多是超过祖先的新人。”而潮语则是用“新人”来指代现时对“新娘”的称谓。例句如:“请新人到客厅来,与大家见面。”

    事实,在古代汉语里,已有用“新人”指“新娘”的。不过,“新人”原是指新娶的妻子,对原来的妻子而言。例句如古乐府的《上山采蘼芜》:“新人工织缣,故人工织素。”也指新嫁的丈夫,如蔡琰的《悲愤诗》:“托命于新人,竭心自厉。”后来才有用“新人”指“新娘”的,如关汉卿的《玉镜台》第三折:“滴滴金杯双劝酒,声声慢唱贺新郎。请新人出厅行礼。”现代汉语已将新婚的女子称为“新娘”了,但潮语仍继续援用着。

    在潮汕方言区,人们还习惯在“新人”后面加个“爹”的词缀,组成“新人爹”,用以指“新郎”的。此外,还将“娶媳妇”称为“娶新人”,如“今天,他家娶新人,好热闹啊!”;将“洞房”叫做“新人房”,例如:“今晚,我们就到他家去闹新人房吧!”等等。

你是本文的第2104位读者
来 源: 《汕头特区晚报》2007-08-01
作 者: 林树源

   特别声明    本站部分内容《图·文》来源于国际互联网,仅供参考,不代表本站立场!

本站尊重知识产权,版权归原创所有,本站资讯除非注明原创,否则均为转载或出自网络整理,如发现内容涉及言论、版权问题时,烦请与我们联系,微信号:863274087,我们会及时做删除处理。